top of page

Regresar

Frases en hebreo: "Pase lo que pase" y otras expresiones comunes

Cómo se dice "pase lo que pase" en hebreo

La frase "pase lo que pase" en hebreo se traduce como "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra). Esta frase literalmente significa "lo que no suceda"‚ pero se usa para expresar la idea de que algo ocurrirá sin importar las circunstancias.

Traducción literal

Aunque la frase "pase lo que pase" se usa comúnmente en español‚ su traducción literal al hebreo no es tan directa. La traducción literal de "pase lo que pase" sería "שיהיה מה שיהיה" (sheyhiyeh ma sheyhiyeh)‚ que literalmente significa "que sea lo que sea". Esta frase‚ aunque gramaticalmente correcta‚ no se usa tan comúnmente como "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) en el habla cotidiana.

Otra traducción literal posible sería "מה שיקרה יקרה" (ma sheyikra yikra)‚ que significa "lo que va a suceder‚ sucederá". Esta frase es más formal y se utiliza menos que "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) en el habla coloquial.

La traducción literal de "pase lo que pase" no siempre captura el significado completo de la frase en español. "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) es una frase más idiomática que refleja mejor el sentido de "pase lo que pase" en español.

Frases comunes con "pase lo que pase"

En español‚ la frase "pase lo que pase" se utiliza en una variedad de contextos para expresar la idea de que algo ocurrirá sin importar las circunstancias. En hebreo‚ la frase "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) también se utiliza de manera similar‚ y se puede encontrar en varias frases comunes.

Una de las frases más comunes es "אבל מה שלא יקרה אל תעניש את דן בגלל הבלבול שלי" (אבל מה שלא יקרה אל תעניש את דן בגלל הבלבול שלי)‚ que significa "Pero pase lo que pase‚ no castigues a Dan por mi confusión". Esta frase ilustra cómo "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) se puede usar para expresar una determinación a pesar de las consecuencias.

Otra frase común es "היום‚ מה שלא יקרה‚ אהיה שם" (היום‚ מה שלא יקרה‚ אהיה שם)‚ que significa "Hoy‚ pase lo que pase‚ estaré ahí". Esta frase muestra cómo "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) se puede usar para expresar una promesa o un compromiso inquebrantable.

En general‚ "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) es una frase versátil que se puede usar en una variedad de contextos para expresar la idea de que algo ocurrirá sin importar las circunstancias.

Ejemplos de uso

La frase "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) se puede utilizar en una variedad de situaciones para expresar la idea de que algo ocurrirá sin importar las circunstancias. Algunos ejemplos de uso incluyen⁚

  • "מה שלא יקרה‚ אנחנו צריכים להמשיך הלאה" (Ma shelo yikra‚ anáḥnu tsrikhim lehamsih ha'la'ah)‚ que significa "Pase lo que pase‚ tenemos que seguir adelante".
  • "מה שלא יקרה‚ אני אהיה שם בשבילך" (Ma shelo yikra‚ ani ehiyeh sham bisvिल्lech)‚ que significa "Pase lo que pase‚ estaré ahí para ti".
  • "מה שלא יקרה‚ אני אעשה את זה" (Ma shelo yikra‚ ani e'aseh et zeh)‚ que significa "Pase lo que pase‚ lo haré".

Estos ejemplos muestran cómo la frase "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) se puede utilizar para expresar determinación‚ apoyo‚ y compromiso. La frase también se puede utilizar para expresar resignación o aceptación de la situación‚ como en la frase⁚

  • "מה שלא יקרה‚ זה כבר קרה" (Ma shelo yikra‚ zeh k'vah kara)‚ que significa "Pase lo que pase‚ ya pasó".

En general‚ la frase "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) es una herramienta versátil que se puede utilizar en una variedad de situaciones para expresar la idea de que algo ocurrirá sin importar las circunstancias.

Expresiones equivalentes

Aunque "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) es la traducción más común para "pase lo que pase" en hebreo‚ existen otras expresiones equivalentes que se utilizan en diferentes contextos; Algunas de estas expresiones incluyen⁚

  • "בכל מקרה" (bechol mikre) ‒ Esta expresión significa "en cualquier caso" o "de todos modos" y se utiliza cuando se quiere expresar que algo ocurrirá sin importar las circunstancias. Por ejemplo‚ "בכל מקרה‚ אני אגיע בזמן" (bechol mikre‚ ani e'gi'a be'zman)‚ que significa "En cualquier caso‚ llegaré a tiempo".
  • "לא משנה מה" (lo meshanah ma) ⎼ Esta expresión significa "no importa qué" o "sin importar qué" y se utiliza para expresar que algo ocurrirá sin importar lo que pase. Por ejemplo‚ "לא משנה מה‚ אני אעשה את זה" (lo meshanah ma‚ ani e'aseh et zeh)‚ que significa "Sin importar qué‚ lo haré".
  • "יהיה מה שיהיה" (yehiyeh ma sheyhiyeh) ‒ Esta expresión significa "sea lo que sea" o "que sea lo que sea" y se utiliza para expresar resignación o aceptación de la situación‚ sin importar lo que ocurra. Por ejemplo‚ "יהיה מה שיהיה‚ אני אעשה את המיטב" (yehiyeh ma sheyhiyeh‚ ani e'aseh et ha'mitav)‚ que significa "Sea lo que sea‚ haré lo mejor que pueda".

Estas expresiones equivalentes a "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) ofrecen una variedad de opciones para expresar la idea de que algo ocurrirá sin importar las circunstancias. La elección de la expresión más adecuada dependerá del contexto y del tono que se quiera lograr.

Recursos adicionales

Si quieres aprender más sobre el idioma hebreo y cómo se usa en diferentes contextos‚ te recomendamos consultar los siguientes recursos⁚

  • Diccionarios en línea⁚ Hay varios diccionarios en línea que te pueden ayudar a encontrar la traducción correcta de palabras y frases del español al hebreo. Algunos de los diccionarios más populares incluyen Reverso Context‚ Pealim y WordReference.
  • Aplicaciones de aprendizaje de idiomas⁚ Existen aplicaciones de aprendizaje de idiomas como Duolingo‚ Babbel y Memrise que te ayudan a aprender hebreo de forma interactiva. Estas aplicaciones ofrecen lecciones‚ ejercicios y juegos para ayudarte a mejorar tus habilidades lingüísticas.
  • Sitios web de aprendizaje de idiomas⁚ Hay varios sitios web dedicados a enseñar hebreo a hablantes de español. Algunos de estos sitios web incluyen HebrewPod101‚ Learn Hebrew Now y Hebrew for Beginners. Estos sitios web ofrecen una variedad de recursos‚ como lecciones‚ videos‚ audios y ejercicios para ayudarte a aprender hebreo.
  • Libros de texto⁚ Hay varios libros de texto disponibles para ayudarte a aprender hebreo‚ como "First Steps in Hebrew ⎼ Paso Primero En Hebreo" y "Hebrew Grammar for Beginners". Estos libros te pueden ayudar a comprender la gramática y el vocabulario del idioma hebreo.

Al utilizar estos recursos adicionales‚ podrás mejorar tu comprensión del idioma hebreo y aprender cómo se utiliza la frase "מה שלא יקרה" (ma shelo yikra) en diferentes contextos.

Etiquetas: #Hebreo

Mira también:

Si necesitas más información, detalles o ayuda escríbenos a [email protected] y nos pondremos en contacto a la brevedad.
bottom of page